Fachgebiete Übersetzungen

  •   Wirtschaft
  •   Recht
  •   Technik
  •   Medizin+Pharmazeutik
  •   Kultur
  •   IT
  •   Chemie
  •   Industrie
  •   Ökologie
  •   Meinungsforschung
  •   Politik
  •   Finanzwesen
  •   Handel
  •   Touristik
  •   Molekularbiologie

 

 


Arbeitsweise

Arbeitsweise


In enger Kooperation mit unseren Kunden ermitteln wir im Vorfeld die gewünschte Textart, Textfunktion, Stilanforderungen und Spezialterminologien, um die anschließend folgende Textarbeit – ob Übersetzung, Lektorat oder fremdsprachliche Adaption – gewissenhaft, fachlich korrekt und sprachlich elegant durchzuführen.

Unser effektives Übersetzungsmanagement und eine gewissenhafte Terminologieverwaltung sorgen dafür, dass unseren Klienten diese Vorzüge auch bei umfangreicheren Projekten konstant zur Verfügung stehen.

Um die Bearbeitungszeit und die Kosten – gerade bei technischen Texten – für unsere Klienten / Sie niedrig zu halten, arbeiten wir mit TRADOS, ein Terminologiedatenbanksystem, mit dessen Hilfe Terminologie vereinheitlicht und umfangreiche unternehmens- oder projektspezifische Glossare bzw. Wörterbücher erstellt werden können. Da einzelne Benutzer und kleine Arbeitsgruppen genauso auf diese Datenbank zugreifen können wie internationale, unternehmensweite Benutzergruppen, ermöglicht dieses Werkzeug den konsistenten Terminologieeinsatz auch in sehr großen Unternehmen.
Wir fertigen Übersetzungen grundsätzlich im Word-Format an.

Auf Wunsch können selbstverständlich auch Übersetzungen in Power Point, MS Excel oder Frontpage sowie in vielen weiteren Formaten angefertigt werden (auf Anfrage).

Wer wir sind

Geschäftsleitung:

Direct Translate wurde im Jahr 1999 von Joachim Jüttner noch während der Studienzeit als Übersetzungsdienst ins Leben gerufen. Joachim Jüttner ist Leiter des Überstzungsbüros und gleichzeitig Experte für Übersetzungen der Fachgebiete Wirtschaft und Recht.

Ausbildung und Titel:

Fremdsprachenkorrespondent IHK (Industrie und Handelkammer)

Übersetzer für und Wirtschaft FIW

Wirtschaftsübersetzer IHK (Industrie und Handelskammer)

Wirtschaftsübersetzer * staatlich geprüft *

Gerichtlich vereidigt und ermächtigt beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.  

Weiter arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen und hochqualifizierte sprachlich versierte Übersetzer und Dolmetscher mit Fachkompetenz auf ihren jeweiligen Spezialgebieten aus dem In - und Ausland. Wenn sie uns einen Auftrag erteilen, werden sie automatisch einem unserer für sie persönlich bereitgestellten Experten ihres Fachgebietes zugewiesen. 

 

 

 

 

 

 

 



line